本文目錄一覽:
1、同聲傳譯一小時多少錢?請拿出理論依據(jù)。2、翻譯 口譯報價收費標準,一天多少錢。一小時多少錢?3、請問一下韓語翻譯員(口譯)最低工資一天是多少?最高是多少?有錢途嗎?還有就是我會韓語能做什么和韓語4、交替?zhèn)髯g是怎么收費的呀?是按照一天來算還是小時算的?5、口譯筆譯的每小時平均工資是多少?6、高級翻譯一小時多少錢?同聲傳譯的價格是綜合多方面的因素來判斷的,根據(jù)目前中國市場的情況,英語同傳翻譯服務的價位基本在5000到10000元每天,其他語種的價格更貴。同傳的價格主要根據(jù)會議的難度(專業(yè)程度)、有無稿件等,一場會議一天基本上需要用2到3名譯員。因為同傳的價格比較貴,有時候需要出差還要負擔譯員的交通食宿費等。翻譯達人考慮到這些因素,推出了電話口譯業(yè)務,相比于同聲傳譯,電話口譯有如下優(yōu)勢:
1:節(jié)省客戶給譯員的差旅費,住宿費等費用,
2:電話口譯的方式以分鐘來計價,客戶花費更便宜(一般只要幾百塊),
3:遠程就可以搞定口譯,這樣,節(jié)約大量的成本,把錢用在刀刃(翻譯)上。
口譯報價收費標準是要求你對口譯譯員的要求決定報價,不同等級的譯員報價都不一樣;口譯又分陪同、交傳、同傳等,你要了解那個方面的價格直接百度搜索吧!
是由韓語陪同翻譯難度決定的,例如外語導游、購物陪同、旅游口譯之類的陪同翻譯,這類陪同翻譯要求相對就較低,如果是商務陪同翻譯,可能工資就高。
韓語翻譯價格
筆譯 韓譯中 150-190 中譯韓 180-220
口譯 800-2500
韓語發(fā)展前途的話,實話說不如英語實用和普及,也不如小語種稀缺,主要還看個人能力。和韓語相關的還可以考慮在韓企工作
交替?zhèn)髯g在要求的是在瞬間具有較長的記憶能力,對于語言的精確度的要求也是非常的苛刻的,而且交替?zhèn)髯g的專業(yè)性是非常強的,按照在翻譯這個行業(yè)里面來說的話,按照小時收費的工作內容真的不多見,但是交替?zhèn)髯g一小時收費的標準是和翻譯人員的基本技能相互掛鉤的。
像在翻譯達人,交替?zhèn)髯g一般是按照天數(shù)的,標準的是3500一天。但是也可以按小時計算,所以,交替?zhèn)髯g也被稱為是最稀缺的“鐘點工”。因為即使是按小時來算,也是不便宜的。市面上交替?zhèn)髯g一小時收費是1000-2500左右,價格不便宜吧。
他們每小時可以是幾百上千元,一個月當然會超過那么多了
這個取決于你的水平和服務的單位
好單位的話,口譯一個小時400塊錢差不多吧
筆譯是按論文長度,內容來跟客戶商討決定價格的吧
這要看語種,原文難度,時間要求,以及是口譯還是筆譯。一般英語筆譯漢英1000字180元,英漢110-150元。譯文分為一般類,專業(yè)類,高級類,價格依次高些。加急再收加急費。小語種貴20%左右。口譯的話,一般活動、旅游,英語600-800每天,小語種貴20%。商務談判
英語1200-2000,大型會議2500-4000。同聲傳譯至少1000/小時。
標簽:口譯一小時