中國已經進入市場經濟社會,經濟學現在也成為各種學科中的顯學。與之相關的是,各種與經濟學有關的翻譯業務也發展了起來。概括地說,經濟翻譯具有下述特征:
1、翻譯要注意專業性和準確性
對任何行業的翻譯而言,專業性和準確性都是最起碼的要求,經濟學翻譯同樣也不例外。經濟學翻譯首先要做到的就是一些專業術語的翻譯要專業、準確,避免低級錯誤。
2、翻譯要注意和國際接軌
目前經濟學研究依然是國外占優勢。因此,經濟學翻譯無論是中譯英還是英譯中,都必須注意和國際接軌,與國際同步。
3、翻譯要注意嚴謹、科學性
在注意專業性和精確性的同時,經濟學翻譯也要注意語言的嚴謹、科學性,避免歧義性的錯誤發生。
深圳優意通翻譯公司由一批有著深厚學術造詣和翻譯經驗的學者同仁創辦,是深圳地區大型的翻譯公司之一。在經濟領域,更是積累了豐富的翻譯經驗。
我們所有的經濟翻譯人員都經過嚴格測試,大多具有出國留學或工作經歷,對經濟行業發展、專業術語等有深入的把握。依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準,我們已為各組織、機構、全球性公司提供了高水準的翻譯,并簽定了長期合作協議。
經濟翻譯的領域:
普通經濟 政治經濟 微觀經濟 宏觀經濟 要素經濟 數量經濟 信息經濟 制度經濟 區域經濟 行業經濟 管理經濟 國際經濟