本文目錄一覽:
1、翻譯專業的就業前景2、口譯和筆譯哪個好就業3、我想以后從事翻譯工作,英語口譯好還是筆譯好4、口譯好還是筆譯好5、韓語口譯和筆譯哪個好就業6、英語口譯跟英語筆譯哪個就業方向好一點公務員應屆畢業生一般指的是畢業一年或者兩年之內的應屆畢業生。
應屆畢業生公務員招聘崗位比較多,查看公務員招考目錄之后可以發現,不少崗位明確要求為應屆畢業生。
也就是應屆畢業生在參加公務員考試方面競爭壓力更小,考中的概率更大。
口譯好就業。外資企業要招聘口譯人員,中外合資企業也要招聘口譯人員,中國的企業也需要在開拓外國市場時用到口譯人員。筆譯則相對用得少一點。
顯然口譯更好,待遇更高,不過難度也更大
同級別口譯收入至少是筆譯兩倍以上
看你找什么樣的工作了,英語/日語的CATTI 2級口筆譯都拿下就不愁沒好工作了
建議精通OFFICE,熟悉SAP和ERP軟件等
口譯和筆譯的區別如下
1.輸出形式不同
筆譯:是通過筆頭,即書面或文字形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語言來再現。
口譯:則是通過口頭的形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語言來再現。
2.標準、難度不同
說到口譯與筆譯的難度,首先應明白其發展背景是不同的,筆譯是在口譯的基礎上發展起來的,之后筆譯發展比較迅速。
筆譯與口譯存在著不同的標準、模式,尤其是近幾年口譯標準相繼出現,豐富了口譯標準。
3.獲取渠道不同
口譯因為是現場工作,壓力較大。口譯通過用耳朵“聽”理解原話,獲取信息。
而筆譯通過眼睛“讀”理解原文,獲取信息。
口譯更好些吧。同等水平,口譯待遇更好些,一般比筆譯高50 ~100%,發展和上升空間更大點,總體上同等水平下口譯更好一些,一般是這樣的,具體也不說。
我是從事筆譯工作的,談談我自己看法
同等水平,口譯待遇更好些,一般比筆譯高50 --100%,發展和上升空間更大點,總體上同等水平下口譯更好一些,一般是這樣的,具體也不好說;
筆譯適合不太喜歡奔波,性格稍內向,語言表達和轉化能力強,喜歡從事文字工作的朋友,筆譯的工作地點和時間限制較少,也可以獨立在家完成,免去上下班奔波和一些可能比較復雜的人際關系等,并且筆譯工作機會也非常多,相對而言口譯的工作機會略少一些;
口譯有利于打造人脈和積累其他資源,為高端客戶服務可以從他們的工作中學到很多東西,甚至包括建立一定人脈關系等,這些無形財富是筆譯工作難以具備的。
口譯或筆譯,無論選擇什么,只要是優秀翻譯,就不用愁沒有工作做,合格筆譯的月入比較容易達到 12K+(如通過 CATTI 2 筆譯考試且具備300 --500萬字翻譯經驗),口譯水平較高的職業翻譯(如通過 CATTI 2 口譯考試),月入一般不難達到 15K+,不同城市待遇有一定出入。
標簽:口譯和筆譯哪個好就業