深圳優(yōu)意通翻譯公司的翻譯流程是怎么樣的呢?深圳市優(yōu)意通翻譯有限公司是一家專門從事語言翻譯服務(wù)解決方案的大型綜合類翻譯機(jī)構(gòu)。自優(yōu)意通成立以來已為全球上萬家企業(yè)客戶和個(gè)人客戶提供了專業(yè)的語言解決方案,具備了豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和擁有雄厚的的實(shí)力匯聚了最為專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),至今優(yōu)意通已在全國擁有專職翻譯百余名,外籍母語譯員600多名,形成跨語種、跨專業(yè)領(lǐng)域的國內(nèi)大型翻譯公司,為客戶提供高品質(zhì)的英語、俄語、韓語、日語、德語、法語和眾多小語種的高端筆譯、口語翻譯和本地化服務(wù)。
深圳優(yōu)意通翻譯公司的翻譯流程
1、明確翻譯業(yè)務(wù)
當(dāng)我們在接洽翻譯業(yè)務(wù)的時(shí)候必須要明確客戶的翻譯業(yè)務(wù)具體是什么行業(yè)的,這是十分重要的事情。翻譯的過程會(huì)涉及到具體的行業(yè),不同的翻譯業(yè)務(wù)針對的行業(yè)也不一樣,它們的專業(yè)知識相差很大。翻譯之前翻譯達(dá)人就會(huì)對業(yè)務(wù)進(jìn)行合理的規(guī)劃,確定它的翻譯方向,否則不但影響翻譯速度還不敢保證它的質(zhì)量。
2、分析難易程度
在明確了翻譯業(yè)務(wù),規(guī)劃好其翻譯方向之后,翻譯公司要簡單地分析工作的難易程度,再針對不同的工作選擇合適的翻譯人員。這樣一個(gè)分析步驟可以更合理的分配翻譯資源,提高工作效率從而達(dá)到良好的翻譯效果。當(dāng)然,這樣的分析過程必須要考慮到譯文的語種類別、具體專業(yè)等方面。
3、安排翻譯人員
以上兩個(gè)步驟完成之后就需要安排相應(yīng)的翻譯人員了。翻譯的質(zhì)量好壞很大程度上取決于翻譯人員的水平高低。一個(gè)翻譯人員僅僅具有翻譯的專業(yè)知識是不夠的,他必須有一定的綜合素質(zhì),全方位發(fā)展,才能很好的完成翻譯工作。
4、校對,排版
翻譯人員完成了翻譯工作之后,需將稿件提供給校對人員進(jìn)行校對。校對的工作是質(zhì)量把關(guān)的重要步驟,需要非常仔細(xì),不能放過任何一個(gè)小錯(cuò)誤。通常翻譯公司都會(huì)經(jīng)過兩次次校對,一校和二校。(加上翻譯潤色,在翻譯品質(zhì)上就給客戶定心丸)校對完成后再交給排版人員進(jìn)行排版,格式整齊頁面整潔的文章交到客戶手里才能夠讓客戶滿意,展現(xiàn)出翻譯公司應(yīng)有的實(shí)力。
5、終審
終審這一步一般都由翻譯公司的項(xiàng)目經(jīng)理執(zhí)行,主要是檢查一下譯文的術(shù)語統(tǒng)一性和一些容易發(fā)生的錯(cuò)誤。最后,項(xiàng)目經(jīng)理就會(huì)把稿件發(fā)給客戶了。