隨著中外經貿合作與交流越來越頻繁,大家對翻譯行業的認識也更加深入了,作為翻譯行業中“金字塔頂”存在的同聲傳譯就是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。今天
深圳翻譯公司優意通就給大家簡單分享一下同聲傳譯報價的標準有哪些。
首先,影響同聲傳譯價格的因素是口譯員的專業水平。經驗豐富的同聲傳譯人員,具有較高的個人素質、出色的現場適應性和有保障的服務質量。然而這些口譯員的費用也將非常高,就像所謂的“一分價錢一分服務”。如果我們為了暫時的利益去選擇沒有經驗的譯員,而服務質量導致了不利的后果,那么得不償失。

其次,影響同聲傳譯價格的因素是會議所屬領域的專業性。例如,與正規、盛大的國際會議開幕式、同聲傳譯服務和簡單的商業活動相比,兩者的難度系數不一樣,價格自然也不一樣。其實同聲傳譯除了廣泛應用于國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域被廣泛使用。
以上就是
深圳翻譯公司的相關分享,希望能夠對大家有所幫助,也希望大家在挑選同聲傳譯服務時能夠做到貨比三家,選擇性價比高的翻譯公司進行合作,但千萬不能貪圖一時的利益得失,從而造成難以估計的損失。