全国男人的天堂网站,美女爱爱天堂网,女优午夜影院,日本光纤性生活一级品

您好,歡迎來到深圳市優(yōu)意通翻譯有限公司!
服務(wù)熱線:
18520839759
深圳市優(yōu)意通翻譯有限公司
新聞詳情
首頁 > 新聞動態(tài) > 新聞詳情
公司簡介 公司資質(zhì) 企業(yè)文化 質(zhì)控體系 經(jīng)典案例 新聞中心

同聲傳譯的介紹和優(yōu)勢

發(fā)布時間:2022-09-27 23:42:51 最后更新:2022-09-28 21:17:11 瀏覽次數(shù):1291

國際會議以及需要面對面溝通的活動中,人們需要以最快的速度獲取對方所傳達的信息,此時,同聲傳譯以其無可比擬的時間優(yōu)勢,可以在最大程度上提升與會者的信息獲取效率,降低演講人和會議組織者的時間成本。優(yōu)意通翻譯公司擁有多年的同聲傳譯行業(yè)經(jīng)驗。

同聲傳譯的介紹和優(yōu)勢-優(yōu)意通翻譯公司

同聲傳譯的定義

“同聲傳譯”簡稱“同傳”,也稱為“同聲翻譯”,是指受過專業(yè)訓(xùn)練的口譯員借助專業(yè)同傳設(shè)備,在演講人持續(xù)的演講過程中,將其演講內(nèi)容以另一種語言即時翻譯給聽眾的翻譯形式。同聲傳譯源自一戰(zhàn)后的巴黎和會,因英、美兩國代表的要求,首次在國際交往中出現(xiàn)了介于英語、法語兩種語言之間的口譯員,從而結(jié)束了法語作為歐洲國際交往唯一使用語言的歷史。當(dāng)時,由通曉兩種語言的政府職員、現(xiàn)役軍官以及民間人士組成的69人組成了同傳翻譯部門,而這69人就成了同聲傳譯最早的譯員。

同聲傳譯的環(huán)境

作為最高級別的口譯表現(xiàn)形式,同聲傳譯以其時效性可以極大的提升參會人員的溝通效率,從而節(jié)省昂貴的時間成本,同聲傳譯服務(wù)往往被各種大型活動、重要會議、直播現(xiàn)場、學(xué)術(shù)會議或論壇等活動所選擇。

同聲傳譯因其工作強度非常大,按照聯(lián)合國會議標準,一種語言需要有2-3名同傳譯員組成,根據(jù)現(xiàn)場翻譯工作的具體情況,每隔15-30分鐘進行接力翻譯。會議進行期間,不同語種的譯員需要做在不同的譯員室里面,這種譯員室有特殊材料構(gòu)成,可以良好的降低室外噪音,避免譯員受到影響。在一場會議中,有多少種語言就需要有幾間譯員室。除此之外,我們需要借助專業(yè)同傳設(shè)備來完成演講人、譯員和聽眾之間的信息傳遞。


同聲傳譯的價格

受同傳譯員的從業(yè)經(jīng)驗、專業(yè)背景、形象氣質(zhì)、會議難度、語種以及行業(yè)淡旺季的影響,價格很難形成規(guī)律,以最常見的英語同聲傳譯為例,一般一位同傳譯員每日的薪資區(qū)間為6000元-12000元人民幣,而一場超過一個小時的會議,至少需要2名同傳譯員。

在線客服 在線客服一
客服電話
  • 18520839759