隨著全球市場的擴大和融合,發展全球化已經是勢不可擋的趨勢,越來越多的現代企業已經意識到了這個問題,他們以發展的眼光,迅速做出了積極擁抱全球市場化的選擇,不再把業務局限于某一地點,而是在不同的國家和地區進行甄選,尋找新的合作機會,或者發展貿易伙伴。
積極發展是硬道理,但不能因為著急開拓市場而忽略了一些問題,特別是和外國企業合作,找一個專業翻譯公司,提供精準的法律文件翻譯是一件非常重要的事情。
李總是一家外貿公司的創始人,他在一個三線城市,但并沒有故步自封,反而通過發達的網絡,捕捉到市場的信息,立刻把目光投向了國外某個角落。
他在準備進軍國際市場的時候,就考慮尋找一家比較專業的翻譯公司,叫深圳優意通翻譯有限公司,簽訂的合同中顯示,對方主要幫他負責法律文件翻譯。
這讓公司的副總很不理解,我們還沒有開始打開國外市場,就先簽訂了翻譯公司,好像有點太著急了。
面對副總的質疑,李總并沒有解釋,而是交給他一疊文件。副總打開一看,這不是昨天國外一家公司發來的公司簡介,感覺是有意向和他們公司合作。
副總看了文件覺得并沒什么不妥,反而覺得對方誠意十足,而且昨天是他先看到的,他確認之后,這才遞交給李總。
李總這才又拿出一份文檔,讓副總再仔細看看。
副總仔細一看,竟然驚出一身冷汗,原來這是翻譯公司看到這份簡介后給出的意見,上面說,這家公司簡介漏洞百出,根本不是一家正規企業,很可能就是非法吸收外資的皮包公司。
李總說,這家發翻譯公司很專業,和全球多家機構有過合作和服務,像這種騙局,就是抓住語言不通的差異,來蒙騙一些不明真相的外國企業。
副總聽到這里連連點頭,心里說,幸虧提前請了專業翻譯公司,找了法律文件翻譯,否則的話,自己公司肯定要吃大虧了。
很多企業在和國外企業合作時,從經濟角度考慮,往往會借助網絡上比較先進的翻譯軟件對于一些文件進行翻譯,但結果證明,與外企合作,盡可能找專業翻譯公司,在基本的交流溝通無誤時,更要注意法律文件的翻譯,這樣可以更好的保護自己合法權益。