全国男人的天堂网站,美女爱爱天堂网,女优午夜影院,日本光纤性生活一级品

您好,歡迎來到深圳市優(yōu)意通翻譯有限公司!
服務(wù)熱線:
18520839759
深圳市優(yōu)意通翻譯有限公司
新聞詳情
首頁 > 新聞動態(tài) > 新聞詳情
公司簡介 公司資質(zhì) 企業(yè)文化 質(zhì)控體系 經(jīng)典案例 新聞中心

口譯翻譯是什么?口譯翻譯員需要具備什么專業(yè)素質(zhì)?

發(fā)布時間:2023-04-07 11:10:56 最后更新:2023-04-07 11:38:45 瀏覽次數(shù):1206

  口譯是翻譯的一種形式,指將一種語言所表述的內(nèi)容用另一種語言即時準(zhǔn)確地用口頭表達(dá)出來。口譯的歷史與人類自身的歷史一樣源遠(yuǎn)流長。口譯是最早出現(xiàn)的翻譯類型,口譯活動的出現(xiàn)遠(yuǎn)早于書面文字的產(chǎn)生。 西方古代早在公元前3000年前的古埃及法老(Pharaoh)統(tǒng)治時代就有了口譯的記載。 中國在夏商時期就有了需要口譯人員的活動。古代稱口譯者為“舌人”。下面深圳翻譯公司和大家分享一下口譯翻譯員需要具備什么專業(yè)素質(zhì)?

  1、扎實的雙語知識

  口譯員的工作至少要在兩種語言間轉(zhuǎn)換,因此必須要有扎實的雙語知識(solid foundation inbilingualknowledge)

  2、廣博的非語言知識

  口譯還具有跨文化交際的功能,因此需要有廣博的非語言知識(extensive extralinguistic knowledge)。

  An interpreter should know something about everything and everything about something.

  3、嫻熟的口譯技能

  在具備了扎實的雙語知識和廣博的非語言知識的前提下,口譯員還應(yīng)該掌握嫻熟的口譯技能

  4、過硬的心理素質(zhì)和身體素質(zhì)

  口譯工作充滿了諸多的壓力和挑戰(zhàn),例如工作環(huán)境的不確定因素,長時間無法休息等,因此譯員應(yīng)該具備過硬的心 理素質(zhì)(sound psychological quality)和身體素質(zhì)。


  5、良好的職業(yè)道德

  口譯翻譯特點:無縫隙溝通、更寬泛的聽眾觸達(dá)、提高準(zhǔn)確性、提升關(guān)注度。

  今天的內(nèi)容和大家分享到這里,對口譯翻譯想進(jìn)一步了解的朋友們歡迎聯(lián)系我們。。優(yōu)意通已在全國擁有專職翻譯百余名,外籍母語譯員600多名,形成跨語種、跨專業(yè)領(lǐng)域的國內(nèi)大型翻譯公司,為客戶提供高品質(zhì)的英語、俄語、韓語、日語、德語、法語和眾多小語種的高端筆譯、口語翻譯和本地化服務(wù)。關(guān)于深圳翻譯公司想要了解更多的朋友,歡迎致電:18520839759。

在線客服 在線客服一
客服電話
  • 18520839759