本文目錄一覽:
1、英語中高級口譯有什么要求?2、上海高級口譯每部份分數(shù)具體是怎么定的?3、英語口譯:做口譯需要什么條件報考上海外語口譯考試沒有學歷限制的,可以同時報考中、高級口譯。但要先進行筆試,筆試未達標者沒有參加口試的資格。
1、 英語口譯基礎能力主要對象是具有高中英語以上水平、但與英語中級口譯要求有一定距離者,比較適合大學低年級學生、高職校學生、高中生、三校生和具有高中英語以上水平的其他人員報考。
2、 英語中級口譯適合具有大學英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。
3、 英語高級口譯適合具有大學英語六級和同等英語能力水平的考生可以報考。
4、 日語口譯適合具有相當日本語能力考試二級水平的考生可以報考。日語口譯的難易度介于日語中級口譯和日語高級口譯中間。
記住,是“適合”啊,不是強制性條件,只要實力足夠就勇敢試試吧!加油!
就給你摘取這些內容吧。你要想知道更多的報考知識和細節(jié),你搜索下“上海育路網(wǎng)”,在他們的外語培訓里選擇“口譯頻道”,那里有全面的考試指南,你自己看吧。本來想給你鏈接,但是好像不讓的。
希望能幫助你一些吧
上海高級口譯考試,綜合筆試包括聽力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個考試單元,考試時間為180分鐘。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鐘。
英語高級口譯筆試成績合格線為180分(總分300),口試成績分為及格或不及格。
擴展資料:
筆試及報名時間:
上海外語口譯證書考試的筆試每年舉行兩次,其中英語高級口譯、英語中級口譯、日語中級口譯筆試分別于3月和9月中旬的一個休息日(周六或周日)舉行。
英語口譯基礎能力考試(筆試+口試)分別于4月和10月上旬的一個休息日(雙休日或節(jié)假日)舉行。
筆試考點:
英語高級口譯筆試、英語中級口譯筆試、日語中級口譯筆試、英語口譯基礎能力考試(筆試+口試)項目均實行網(wǎng)上報名,官網(wǎng)名稱上海外語口譯證書考試網(wǎng)。
該網(wǎng)于每年6月和12月中下旬公布考試報名時間和注意事項,請考生及時上網(wǎng)查詢。因每年情況略有出入,具體報名時間請關注口譯官網(wǎng)公告。
參考資料來源:上海外語口譯證書考試網(wǎng)-考試指南
參考資料來源:百度百科-高級口譯
報考條件本考試重在考核各行各業(yè)從事翻譯工作的人員的實際能力和水平。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,并具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷和資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。考試時間考試每年進行兩次,上半年在5月,下半年在11月,具體考試時間根據(jù)當?shù)厍闆r而定。考試等級編輯英語翻譯資格證考試"是一項在全國實施的,專門對廣大從業(yè)人員,包括在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核并提供權威認證的翻譯資格認證考試制度。包括口譯和筆譯兩種形式的認證。初級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Preliminary)通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。初級英語翻譯資格證書(筆譯) (Certificate of English Translation: Preliminary):通過該級證書考試的考生能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。中級英語翻譯資格證書(口譯) (Certificate of English Interpreting: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的口譯工作。中級英語翻譯資格證書(筆譯) (Certificate of English Translation: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的翻譯工作。高級英語翻譯資格證書(口譯) (Certificate of English Interpreting: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。高級英語翻譯資格證書(筆譯) (Certificate of English Translation: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任大型國際會議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。資深翻譯長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。一級翻譯具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級翻譯具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級翻譯具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
標簽:高級英語口譯