全国男人的天堂网站,美女爱爱天堂网,女优午夜影院,日本光纤性生活一级品

您好,歡迎來到深圳市優意通翻譯有限公司!
服務熱線:
18520839759
深圳市優意通翻譯有限公司
新聞詳情
首頁 > 新聞動態 > 新聞詳情
公司簡介 公司資質 企業文化 質控體系 經典案例 新聞中心

上海翻譯專業資格證(全國翻譯專業資格和上海口譯)

發布時間:2022-12-26 10:31:49 瀏覽次數:1740
上海翻譯專業資格證(全國翻譯專業資格和上海口譯)

本文目錄一覽:

1、上海中高口譯和CATTI是一回事嗎?2、翻譯資格證介紹3、簡歷中哪些證書對找工作有用4、英語翻譯證書有哪些種類?

上海中高口譯和CATTI是一回事嗎?

上海中高口譯和CATTI是不是一回事,存在組織機構不同、考試目標不同、證書不同等區別。

一、組織機構不同:

1、上海中高口譯考試項目是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設立的上海市緊缺人才培訓工程的高層項目之一。

2、CATTI是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試。

二、考試目標不同:

1、上海中高口譯考試通過該項目的培訓和考試,為國家機關、企事業、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項目談判、高層次會晤、新聞發布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養打好基礎。

2、CATTI是適應中國經濟發展和加入世界貿易組織的需要,加強中國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規范翻譯市場,加強對翻譯行業的管理,使之更好地與國際接軌,為中國對外開放和國際交流與合作服務,為中國的對外開放服務。

三、證書不同:

CATTI頒發翻譯專業資格(水平)證書。上海中高口譯頒發《上海市英語高級口譯崗位資格證書》等上海市外語口譯崗位資格證書。

擴展資料:

上海市英語高級口譯相關考試要求:

英語高級口譯考試,具有大學英語專業八級及以上和同等英語能力水平的考生可以報考。考試時間為每年3月和9月的一個雙休日為筆試日。

以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試采取客觀試題與主觀試題相結合、單項技能測試與綜合技能測試相結合的方式。在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的25%,主觀試題約占筆試試卷總分的75%。

參考資料來源:百度百科-CATTI

參考資料來源:百度百科-中級口譯

參考資料來源:百度百科-高級口譯

翻譯資格證介紹

翻譯資格證介紹

初級英語翻譯資格證書(口譯):通過該級證書考試的考生,能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。

初級英語翻譯資格證書(筆 譯):通過該級證書考試的考生,能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。

中級英語翻譯資格證書(口譯):通過該級證書考試的考生,能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的口譯工作。

中級英語翻譯資格證書(筆譯 ):通過該級證書考試的考生,能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的翻譯工作。

高級英語翻譯資格證書(口譯):通過該級證書考試的考生,能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。

高級英語翻譯資格 證書(筆譯):通過該級證書考試的考生,能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。

筆譯形式

筆譯考試形式級別分初級筆譯、中級筆譯、高級筆譯。初級筆譯考試內容分英譯漢和漢譯英兩種題型。各分兩節,第一節為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢(英)語。第二節給出1篇250字左右的英(漢)文章,要求考生將其譯成漢(英)。題量各11道題,分值各50分,總計

100分,時間為3小時。中級筆譯考試內容分英譯漢和漢譯英兩種題型,各給出兩篇英(漢)語文章、每篇250詞左右,要求考生將其譯成漢(英)語。題量各為兩道,分值各100分,總計200分,時間為4小時。高級筆譯考試內容分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節,第一節都是必做題,給 出1篇400詞左右的英(漢)語文章要求考生將其譯成漢(英)語,第二節為選做題,給出3篇英(漢)語文章,每篇各400詞左右,要求考生選擇兩篇譯成漢(英)語,題量各3道題,分值各150分,總計300分,時間為6小時。

口譯形式

口譯考試形式分初級口譯、中級口譯,高級口譯。初級口譯包括四部分,第一部分英譯漢,5個單句,共10分。第二部分漢譯英,5個單句,共10分。第三部分英譯漢,1個對話約250個詞,共40分。第四部分漢譯英,1個對話,約250個詞,共40分。總計100分,時間為30分鐘。 中級口譯包 括四部分,第一部分是英譯漢,1個對話約250—300個詞,共20分。第二部分漢譯英,1個對話約250—300詞,共20分。第三部分英譯漢,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分,總計100分,時間為40分鐘。高級口譯分四部分, 第一部分是英譯漢,1篇400詞左右的短文,交替傳譯,共20分。第二部分是漢譯英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英譯漢,1篇600詞左右的短文,同聲傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇600字左右的短文,同聲傳譯,共30分。總計100分,時間為50分鐘。

考生須知

考試時間:全國英語翻譯證書考試每年舉行兩次,分別于每年5月和10月舉行。

考試地點:全國英語翻譯證書考試在全國各主要城市均設有考點。考生與當地考點聯系報名事宜。報名手冊上附有各地考點的聯系地址和電話。報考手續:報名時請帶個人身份證,交兩張一寸免冠照片和20元報名費(含資料費)。成績與證書:考試成績在考試結束一個月之后通知考生。無

論筆譯還是口譯,只有成績達到滿分的70%以上(含70%)才能獲得證書,成績在90%以上(含90%),證書上注明"優秀"二字。

英語翻譯資格證書的四大優勢

1.國內唯一的翻譯資格認證,由教育部考試中心和北京外國語大學聯手推出并組織考試,具有絕對的專業性和權威性。

2. 是應聘外企,擔任職業翻譯英語和翻譯能力的最佳證明。

3. 一旦獲得證書,終身有效。

4. 本證書對報考資格沒有限制,任何學歷的英語學習者和工作者都可以報名參加考試。

兩大翻譯證書區別何在

外語翻譯證書之后又來了翻譯專業資格證書

近日記者獲悉,由國家人事部統一規劃,中國外文局組織實施的全國翻譯專業資格考試,將于12月6日至7日在北京、上海、廣州三地同時進行首次試點考試。而就在幾個月前,教育部也相應推出了外語翻譯資格證書。于是,全國翻譯專業資格證書與全國外語翻譯證書就構成了目前我國翻譯

行業的認證體系。這兩大權威翻譯證書雖然都為翻譯從業人員提供了能力等級標準,都將筆譯、口譯作為兩大考核內容,但在某些方面,這兩大翻譯證書還是各有側重的

相同之處

■相同的認證級別

據了解,這兩個證書都分為三個等級,但是叫法是有所不同的。由國家人事部頒發的全國翻譯專業資格證書稱為:一級、二級、三級。由教育部頒發的全國外語翻譯證書稱為:初級、中級、高級。一級(高級)口譯、筆譯翻譯要具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任

范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級(中級)口譯、筆譯翻譯要具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(初級)口譯、筆譯翻譯要具有基本的科學文

化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

■相同的適合人群

在采訪中記者了解到,不同的兩個證書適合考生考取的級別是相同的,相關負責人提醒說,不同的人群要選擇好考試語種、級別,如最簡單的三級(初級)考試就適合一些非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,并具備一定的口筆譯實踐經驗;而二級(中級)

卻適合非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,并具備3至5年的翻譯實踐經驗;要考取一級(高級)證書應該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的.專家。鑒于此,非英語專業的大學本科畢業生,最好從三級(初級)考起。通過初級口譯或

初級筆譯者,可承擔一般性會談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。

不同之處

■全國翻譯專業資格證書直接與職稱相掛鉤

據中國外文局全國翻譯資格考試中心負責人翟煜林介紹,中國外文局組織實施翻譯專業資格證書與職稱掛鉤。建立這個翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業職務不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。它與職

稱掛鉤,因此是從事專業翻譯工作者獲得職稱的必經途徑。而且全國翻譯專業資格證書要求的專業性比較強,所以更適合以后從事英語方面的專業人士考取。

■外語翻譯資格證書完全社會化

這個早在2001年就由北京外國語大學中國外語教育研究中心推出的中國首個翻譯資格認證考試,是為社會上的翻譯從業人員和在校大學生提供的翻譯資格和權威認證。發展至今,已被很多機構、翻譯從業者和英語愛好者所接受。在今年第二次考試中,參加者就已經突破了1500人,預計這一

考試在社會各界的影響將會日益擴大。全國外語翻譯證書不是很強調專業化,所以它適合于大眾人群。

■兩證來自于不同的背景

多年來我國翻譯界存在著一個從助理翻譯、翻譯、副譯審到譯審的完整的翻譯職稱評審和晉級制度,這一職稱評審制度是與高校教職、研究院所的研究職稱和出版部門的編輯職稱制度相對應的,它在一定程度上曾確立了翻譯行業的職業歸屬感和對專業獨立性的自信,卻并沒有成為一種有廣

泛社會認可度與社會適用性的職業資格評價體系,翻譯專業資格證書就是在這樣的背景下產生的。而對于北外來說,隨著對外交往、國際合作的日益增多,對具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養也突顯其重要性。為了適應社會對翻譯人員的需求,同時使該項考試更加完善、更為規范

,教育部考試中心和北京外國語大學經過協商,合作舉辦該項考試,并將該項考試更名為全國外語翻譯證書考試。

■考試難易程度要求不同

有很多人都關注這兩個考試的難易程度,由于全國翻譯專業資格證書剛剛落實,還沒有進行過考試,所以要做比較還要等考試之后再做結論。但是,通過記者了解,這兩個考試要求的英語單詞量卻存在偏差,記者對這兩個考試資格證書做了以下比較:全國翻譯專業資格證書三級筆譯部分:

英譯漢要求600個單詞;交替傳譯要求300個單詞。而對于全國外語翻譯證書來說,要求初級筆譯考試英譯漢掌握250個單詞;口譯考試要求400個單詞左右;交替傳譯要求掌握250個詞左右。全國翻譯專業資格證書二級筆譯部分:英譯漢要求800個單詞;口譯要求1000個單詞。對于全國外語翻

譯證書來說中級筆譯要求300個單詞;口譯英譯漢要求500個單詞左右。據考試中心介紹,由于這個考試剛剛出臺,所以這次考試也就免去了一級考試的進行,下次如有增加還請關注。從要求掌握單詞的數量看,全國翻譯專業資格考試要比全國外語翻譯考試難度更大一些。

比較之后的反思

全國外語翻譯證書也好,全國翻譯專業資格證書也罷,不論是橫比還是豎比,兩證之間的確是各有千秋,比不出孰優孰劣。但值得提醒的是:

人事部頒發的全國翻譯資格考試與職稱掛鉤為應聘提供了很多方便,但是由于剛剛起步相對缺乏經驗。而全國外語翻譯證書雖然稱得上是"老字號"有經驗,但是有新的推廣必然要受到影響。那么這兩個證書到底是為了適應市場需求,還是想爭奪市場上這個美味可口的大蛋糕?這個我們不

去過多的研究,拿到一個適合自己的"含金量"高的證書才是最為關鍵的。 ;

簡歷中哪些證書對找工作有用

簡歷中寫哪些證書對找工作最有用?

英語證書

大學英語四、六級證書 (CET-4,CET-6)

屬于簡歷中的必備內容。現在還沒有一種英語考試的規模與基本認可度超過英語四、六級考試,該證書一直是用人單位衡量應聘大學生英語水平的一個重要標準。有些單位錄用人員時明確規定畢業生英語四級或六級考試合格。

一般寫法:這份金融咨詢行業行政文秘簡歷模板中成績比較一般,可以這樣寫。

寫明分數:這份行政管理簡歷模板,分數比較高,成績是最好的證明。

專業外語證書

托福(TOEFL)成績證書

大學生留學美國、加拿大等國家必過的語言門檻。很多美資企業在招聘大學生時對托福成績頗為看重。

雅思(IELTS)成績證書

大學生留學英聯邦國家必過的語言門檻,同時在求職外企時,雅思成績也能夠證明自己英語水平。

口譯證書有全國翻譯專業資格證書 (CATTI)、全國外語翻譯證書 (NAETI)、上海口譯資格證書、商務口譯證書。全國翻譯專業資格證書由國家人事部統一規劃,權威性和專業性更大,認可度最高;全國外語翻譯證書(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦;上海口譯資格證書由上海市高校浦東繼續教育中心實施,在上海乃至長三角地區具有相當的影響;商務口譯由上海市人事局和上外推出,在商貿方面的工作中比較有用。

大學英語四、六級考試口語證書

四級成績550分以上 (含550分)或六級成績為520分以上 (含520)才能報考,含金量不如口譯證書,但也是口語能力高低的一種證明。

英語專業八級證書 (TEM-8)

除外語類大學只有英語專業才有資格考,考試分為優秀、良好、及格三個等級,英語類專業學生必備。

劍橋商務英語 (BEC)

外企對此證書的承認度比較高,主要是英式英語,實用性比較大,涉及的內容和商務有關。分初級、中級、高級三個等級,證書終生有效。

像以下銀行簡歷模板中寫的,最好寫全稱,以防有的HR不知道簡稱,還要寫明等級。

托業考試 (TOEIC)

TOEIC也稱職業外語考試,是用以評價一個人專業工作上所需的英語能力的考試,是一個參考值,其考分沒有及格與不及格之分。TOEIC的考分從10分到999分,考生究竟要達到哪個標準才算合適,完全由公司或企業方按照職位要求來定。

這份金融專業簡歷模板就注明了托業的具體成績。

具體行業相關英語證書

與所從事的行業相關,如這份金融行業市場營銷類崗位簡歷模板 中的金融英語證書,主要針對金融從業人員,在申請對口崗位是很有幫助。

計算機證書

機等級考試證書

此證書不管是什么專業都應該考一個,無論級別多高,是很需要的。IT專業學生適合考取高等級,不是IT相近專業的學生也應該考一個計算機等級一級或二級,在事業單位、公務員、行政、文員、秘書、助理等眾多崗位應聘時都有很大幫助。

例如這份通信系統管理簡歷模板中通過的是計算機三級數據庫技術考試。

其他證書

微軟認證系統管理員 (MCSA)證書

適合從事網絡系統管理的人,MCSA認證是進入該領域工作的敲門磚,特別適合相關專業大學生參加。

思科認證網絡工程師 (CCNA)證書

比MCSA容易考取,成本低,專業性強,適合就業方向為系統集成、網絡調試安裝維護的學生。

全國計算機技術與軟件專業技能資格證書

是計算機與軟件技術人員專業技術任職資格的憑證,屬于國家級考試,權威背景加上注重考察解決實際問題的能力,因此證書獲得用人單位的廣泛認同。

第二外語證書

就當下日趨國際化的社會來說,多掌握一門語言畢竟不是壞事。會一門第二外語,將大大增加進入相關企業的機會。

對第二外語的描述要具體,如這份英語專業碩士應聘行政助理崗簡歷模板 中寫的日語國家四級、初級水平,讓人相信你的確掌握了該門語言。

榮譽獎勵

榮譽證書

包括獎學金證書、三好學生證書、優秀畢業生、優秀學生干部證書等。

這些證書雖然與你的崗位關系不大,但是反應了你的學習情況以及在學校的優異度,寫在簡歷中能給應聘單位一個良好的印象,在簡歷中也是必不可少的。

但由于近年獎學金證書狂飆,三好學生,優秀干部滿天飛,有2個問題在寫簡歷時一定要注意:

1.標明證書的含金量

不要簡單的寫上證書的名字,后面最好加一些信息,如前5%、10%等,彰顯證書價值。

2.證書不要一張一張羅列

相同的證書可以寫到一塊,注明獲得的次數,節省空間,讓簡歷看上去更整潔。例如這份計算機相關專業應聘IT咨詢簡歷模板:

競賽獲獎證書

競賽可以只寫名字。這份理工科專業應聘市場策劃推廣簡歷模板 ,簡單列出了競賽的名稱、時間、所獲名次。

也可以用經歷的形式表示這份銷售培訓生簡歷模板,詳細描述自己在競賽中的角色和所做的工作,呈現出自己的能力,這樣具體的經歷能讓人更信服。

專業證書

專業背景是企業最看重的,很多職位只給限定專業畢業生面試的機會。擁有同崗位相關的職業與技能證書是提高就業砝碼的不可忽視的重要因素。擁有專業學歷加上相對權威的專業證書會增加你的就業機會。

財會金融類證書

財會、金融、稅務等經濟類專業的學生或就讀其專業、畢業后有意從事財會金融類工作的學生需要取得此證書。尤其是用人比較規范的企業、事業單位,需要此類證書上崗。

會計從業資格證書

會計從業的最基礎的資格證書,且對相應專業的大學生報名考試較社會人員有相應的考試優惠政策。全國統一考試,每年考試一次。

銀行從業資格證書

銀行從業人員的最基本證書之一,適合畢業后從事金融系統工作的學生考證。銀行會在你進入后再組織考試,但如果能在畢業前拿到此無疑會增加你入門機會。

證券從業資格證書

適合畢業后從事投資證券工作崗位的學生考取,也適合畢業后從事金融類崗位的學生獲取,畢竟金融行業的資金運作有相通之處,會拓展你的知識面與上崗后的適應能力。

注冊會計師 (CPA)證書

此證書有相當的'分量,獲取后更有利于就業和在本專業的發展。分專業考試和綜合考試,專業考試階段要考6科,難度相對大一些,學生期間很少全部通過,要注意寫明通過的科目。

特許公認會計師 (ACCA)證書

ACCA被稱為“會計師界的金飯碗”,也稱國際注冊會計師。英國立法許可ACCA會員從事審計、投資顧問和破產執行的工作,有資格直接在歐盟國家執業。如果能取得此證書,到外企、中外合作企業就業很受歡迎。

此證考試難度較大,對英語要求很高,要求10年內通過14門考試,以下是應聘會計、出納相關崗位的簡歷模板。

其他專業資格證書

教師類資格證書

適合師范類專業學生和其他專業有志從事教師工作的學生報考。畢業后有意從事教師崗位的學生都必須獲得教師資格證。

教師資格證分為幼兒園、小學、初級、中級、高級等,簡歷上的證書要與你應聘的崗位相符。

人力資源證書

適用于應聘人事專員/人力資源相關崗位。人力資源管理師分四個等級,有此證書會增加就業機會,對以后對口工作有很大好處。

司法考試證書

初任法官、初任檢察官和取得律師資格必須通過國家司法考試。該考試是從事法律工作的“入門”考試,是考取職業資格證的前提,有意從事法律工作的大學生應考慮盡早報考。

以下是應聘法學學士簡歷模板 ,注明了通過的時間:

汽車類證書

駕駛證不只是應聘司機才需要。秘書類、行政與管理類、銷售類等專業的學生考個駕照會增加就業機會,尤其是需要經常外出的銷售崗位。

普通話證書

適合文科類的,如中文、文秘、新聞、行政管理、師范類、法律、國際經濟與貿易、對外漢語、及相關語言專業等專業的學生。此證書最好能取得二級甲等及以上,否則拿證的意義不大。

根據國家及有關部委的要求,現階段各類人員的普通話水平應達到的等級標準如下:播音員、節目主持人、影視話劇演員為一級以上水平;教師和大學生為二級以上水平;公務員和社會公共服務行業從業人員為三級以上水平。

秘書類證書

適合中文類專業、文秘類專業、行政與管理類專業、法律事務類等專業及其他專業畢業后愿意從事秘書類崗位工作的人群。常見的有勞動和社會保障部的秘書資格證、英國劍橋大學考試委員會 (UCLES)與教育部考試中心中英中心 (SBC)的劍橋秘書證書、英國倫敦工商會考試局 (LCCIEB)的LCCIEB秘書證。

導游類證書

根據國家規定,導游人員必須持證上崗。

物流師證書

共分為四個等級,本專業和相關專業的學生可在本科學業最后一年直接參加助理物流師考試。雖然初級證書含金量不高,但對希望從事物流工作的大學生來說,考一張證書就獲得了“專業身份證”,以后可以考取更高級證書。

心理咨詢師證書

是從事心理咨詢活動必備的,在校期間可以考取三級心理咨詢師證書。

設計類證書

設計行業主要看真實水平,當然對應屆生來講,有證書也是證明能力的一種方式。

關稅類證書

報關員、單證員、跟單員等證書一直是從事海關、關稅及國際經濟與貿易專業學生熱寵的證書,對于相應專業的學生應該根據就業需要努力取得此類證書。

醫藥類證書

專業性強,因進入醫藥行業資格要求比較嚴,想從事此類行業證書很重要。如執業醫師、護理、中藥調劑員、藥品購銷員、推拿按摩師等證書,考生要有選擇的取考。

營銷類證書

市場營銷類上崗不需要考證,工作主要看你的能力與業績。此類證書主要是用人單位了解你對此行業的興趣程度,有證書又有實習期間的相應崗位經歷會更受用人單位的歡迎。

電工電子類證書

如電工證書、機電證書、電子維修類證書等,考試難度不大,容易考取。

對外漢語證書

證書種類有比較多,最權威的是國際認證協會IPA的國際注冊漢語教師資格證書,其它還有中國職協的國際漢語培訓師、國際漢語教師協會ICA推出的國際漢語教師職業資格證書。此類證書一般需要經過專門的培訓,國內也沒有一個嚴格的標準,如果不準備從事此類工作不建議考取。

專利證書和論文

專利

專利作為應聘成功的重要籌碼,要著重突出。如果你的專利恰好和應聘的公司對口,又是針對某一產品并且有希望投入生產的,你想強調你有這個能力做面向市場的產品,那么就把專利單獨提出放在簡歷開篇最顯眼的位置。化工簡歷模板示例:

需要注意的是:專利信息不是寫上 “申請1項專利,已公開”就可以的了,而是要內容完整、格式規范。由此我們看出,專利至少要包含4個要素:作者、專利名稱、專利號、日期。

論文

論文的書寫最好按照我們寫參考文獻那樣,著者、標題、期刊名、期刊號、頁碼一個都不能少。

畢業論文作為項目經歷來撰寫也是一種彌補簡歷內容過少的好辦法,尤其對于碩士生和博士生,畢業設計往往是付出很多經歷的研究成果,有的甚至參與到企業聯合的項目中,對于有參與實際應用的經歷的畢業設計,就更是值得一提了。

英語翻譯證書有哪些種類?

英語翻譯證書有三種,分別為全國翻譯專業資格證書CATTI、全國外語翻譯證書NAETI、上海市外語口譯崗位資格證書SIA。

全國翻譯專業資格證書CATTI、全國外語翻譯證書NAETI、上海市外語口譯崗位資格證書三種證書的具體介紹如下:

全國翻譯專業資格證書CATTI

全國翻譯專業資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試。

考試內容:綜合(語法、完型、閱讀)、實務(筆譯和口譯)

考試時間:每年3月和11月

考試分析:CATTI是目前含金量最高的翻譯類證書。CATTI不管是從文章長度、難度,還是從專業性、以及題材廣度上,CATTI要求的專業性都比較強,更適合以后從事英語方面的專業人士考取。另外全國翻譯專業資格證書直接與職稱相掛鉤。

2.全國外語翻譯證書NAETI

全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試。

考試內容:筆譯,聽錄音做翻譯

考試時間:考試每年舉行兩次,3-4月報名5月考試, 8-9月報名10月考試。

考試分析:主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,并對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。

3.上海市外語口譯崗位資格證書SIA

《上海市外語口譯崗位資格證書》培訓與考試項目是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設立的上海市緊缺人才培訓工程的高層項目之一。

考試內容:筆試、口試

考試時間:春季和秋季,具體需要查詢官網

考試分析:上海的口譯筆譯資格考試,適合職場白領。上海中高級口譯證書,尤其是高級口譯證書,不論是對做外貿還是出國深造都有很大幫助。

標簽:上海翻譯專業資格證
在線客服 在線客服一
客服電話
  • 18520839759