本文目錄一覽:
1、當韓語翻譯就業前景怎么樣2、當韓語翻譯需要達到幾級3、韓國語專業就業方向有哪些4、韓語翻譯就業前景5、韓語翻譯這個專業前景怎么樣 快速求解6、韓語專業的就業前景?當韓語翻譯就業前景很好,待遇也好。
中韓兩國是隔海相望、一衣帶水的友好鄰邦,尤其是山東作為中韓兩國經濟貿易、文化交流的橋頭堡,在經濟文化領域進行多層次、多領域、多形式的富有成效的合作是必然趨勢,中韓自1992年建交以來,經貿合作關系全面迅猛發展,兩國已互為重要的經貿伙伴。目前,中國是韓國的第一大貿易伙伴、第一大出口市場、第一大海外投資對象國以及第二大進口來源,韓國則是中國第四大貿易伙伴和第三大吸引外資來源國。
中韓兩國政治友好,地理鄰近,文化相似,經濟互補性較強,有著發展經貿合作關系的天然優勢。雖然建交時間還不長,但今后發展潛力非常大。今后兩國政府應該進一步加強合作與對話,為兩國企業開展經貿合作提供更加良好的環境和條件,從而促進兩國經貿合作關系的進一步發展。
韓語翻譯是用韓語來表達另一種語言或用另一種語言表達韓語的語言之間互相表達的活動。韓語翻譯既包括中譯韓也包括韓譯中、韓英互譯、韓日互譯以及韓語和其他語種的互譯。
韓語翻譯學生就業的大致方向,具體總結如下:
(1)中韓翻譯。中韓翻譯可以包括韓語同聲翻譯、韓劇字幕翻譯、韓語文字翻譯等工作,如果個人的韓語水平較高的話,從事以上翻譯工作的發展前景還是很好的,而且薪資也會很高。但是,韓語培訓學校不得不提的一點就是,這些工作對個人韓語和漢語的應用水平要求都很高,想要從事這方面工作的人員,還是需要不斷提升自己的語言應用能力的。
(2)導游。導游也是很多學習韓語的人員主要從事的工作之一。隨著中韓旅游業的逐漸發展,去韓國旅游的人數每年都在增長,對于語言不同的旅游人員來說,擁有一個會說中韓兩國語言的導游是很有必要的,如果熱愛旅游,并善于交流,做韓語導游也是也不錯的選擇。
(3)中韓貿易。在韓語培訓學校學習的很多學員都是做中韓貿易的,一般說來,想要在中韓貿易這個行業中更好的發展,韓語學習是必然的。因為不管是銷售,還是管理層工作,都會經常接觸韓國人,因而韓語的習得顯得尤為重要。
(4)對外韓語教師。對外韓語教師也是個不錯的工作,在中國市場上,有很多對外韓語教學的機構,韓語專業的人員可以考慮這方面的工作。
韓語翻譯方法
1、還原轉換翻譯法:在韓語中,有許多成語和俗語是從漢語中意譯過來的,把它們翻譯成漢語時,只要還原轉換就可以了。
2、 增補轉換翻譯法:為了更加準確地表達原文的意思,常常采用補充一些單詞或短語的辦法來進行翻譯。
3、 省略轉換翻譯法:省略轉換法也是翻譯活動中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略轉換法與增補轉換法是相輔相成的兩個方面,它們在翻譯活動中都是不可缺少的,相互補充的統一體。
4、 移位轉換翻譯法:韓語與漢語的語序不同,表達習慣不同。所以在語言的轉換過程中不可能一動不動的把原文翻譯過來,而是要根據廣大讀者的需求和表達習慣,把原文的語序進行必要的調整,這就是移位轉換技巧。主、謂、賓、定、補、狀等句子成分的位置,都可以根據需要而移位。
5、 分合譯轉換翻譯法:包括“分譯”和“合譯”。我們常常把一個長句子分成兩個或兩個以上的短句子,或者把兩個或兩個以上的短句子組合成一個長句子。這就是分合轉換技巧。
6、 假借轉換翻譯法:由于不同國家的不同的政治、經濟、歷史文化以及風土人情等方面的原因,都會有只屬于自己的特殊語匯,這種語匯的轉換,既找不到相對應的對象,又無法還原。意譯又不夠理想時,運用假借技巧,也就是用相近的或相似的語匯來替代特殊語匯。
7、 詞性轉換翻譯法:譯者根據譯文的表達習慣,常常把原文中的詞性轉變成另一種詞性表達,這種方法叫詞性轉換法。當然,這種詞性的轉換不能脫離原文的內容,而改變詞性的目的仍然是為了更好地反映原文的內容。
8、句子成分轉換翻譯法:由于表達習慣和語序等方面的原因,句子成分也發生變化。比如,有時漢語句子中的主語,翻譯為韓語后改變為賓語等等。
9、 逆向轉換翻譯法:為了表達和修飾的需要,或者是因為表達習慣的不同,而常常采取逆向轉換的翻譯技巧進行語言的轉換。比如原文本來是否定句,但是因為表達的需要翻譯成為肯定句。
韓語 韓國語能力測試 (TOPIK)共分六個等級:
初級 1級 培養基礎韓國語能力的階段 能夠理解韓文字母順序,韓文組合法的基本構造,構成提問與應答的語法項目等基本項目(雖然還不是很熟悉)。可以用基本問候語和基本句型、基本詞匯1000左右,可以表達以短文為中心的,特別是頻度高的慣用表現。
2級 培養初級韓國語能力的階段 可以聽說讀寫基本的韓國語。但要熟悉音節式讀法。理解基本詞匯1500-3000個左右的文章。能夠滿足基本要求的對話。可以理解基本的通俗語。
中級 3級 培養商用韓國語能力的階段 可以聽說讀寫容易的韓國語。仔細地聽,對方慢慢的說, 可以充分的理解日常生活的語言活動中常聽到的話和通俗易懂的文章。可以利用短的文章表達自己的意思。可以比較圓滿的進行一般的日常會話。可以理解一般的通俗語。
4級 培養基本專業的韓國語能力階 可以準確無誤的與韓國人進行對話。 加深了解韓國的社會, 文化與習慣。
高級 5級 培養韓國語專門用語的階段 可以運用日常生活或在辦職業上的事兒時必要的韓國語。可以理解在日常生活中接觸到的原文(新聞報道,說明文件等)或電視、收音機的新聞,通俗易懂的解說等時事問題。可以理解相當水準的通俗語。
6級 培養流暢的韓國語能力階段 理解社會生活或工作中必要的韓國語,并可以利用高級(現代社會的一般性常識范圍內)內容的韓國語。可以理解高水準的文章(報紙、雜志、教育用書、文藝作品等)或電視、收音機里的講演等時事內容。能用文章或話語準確的表達自己的意思,并能達到參加討論會時,能明確的表達自己的意見。可以給常用的漢字注音。
1. 一般是六級才可以。
2. 翻譯有2種,即專業翻譯和業余的,還可以分為口譯和書面翻譯。
相對來說書面翻譯比口譯難度小些。
如果你指的是專業口語翻譯的話:首先你要確定翻譯的趨向。
例如,商務翻譯。這個要考慮是什么行業的,畢竟每個行業都有特有的在日常生活中不常用的詞組或術語。
3. 學習韓語:如果對自己以后的翻譯行業有既定目標的話,那么就要針對這個行業學習相關詞組和術語以及多了解相關行業的動態和信息。
4. 因為行業分類很多,不可能每個行業的術語都能有效掌握,那么就需要針對性的學習相關術語并理解它,切忌只知道翻譯而不能理解其含義是很難提高自己的,翻譯并不只是轉換語言,應該把要翻譯的內容尊卻無誤的轉達給需要的人并讓他人接受和理解。
韓國語專業就業方向有哪些?
快車教育,某名企人力資源總監曾先生表示,韓國語專業培養具有扎實的相應語言基礎比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的相應語言高級專門人才。
高考填報志愿已經開始了,那么韓國語專業的就業方向有哪些?下面讓快車教育我綜合了快車教育的建議,為各位看官介紹一下韓國語專業就業方向分析吧,僅供參考!
韓國語專業就業方向分析:
隨著世界經濟的全球化和我國對外開放程度的擴大,與外國機構及人員交流的機會越來越頻繁,對外語類人才的需求也越來越大。雖然各高校都積極培養各種外語類人才,但是比起目前蓬勃增長的對外經濟、文化交流的需求,其數量還是相對較少,的外語類人才在未來社會將受到各行各業的重視。另外,隨著英語的普及,小語種專業的人才,近年來在國內逐漸受到青睞,因此報考外語類不一定局限于大語種,如果有相應的基礎或興趣,小語種也是不錯的選擇。
1、韓國語專業就業方向:
韓國語專業學生畢業后可在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作
2、韓國語專業就業崗位:
韓語翻譯、外貿業務員、赴韓國中文教師、韓語業務員、漢語教師 中文教師、銷售工程師、韓語教師、銷售助理、韓語老師、銷售經理、生產管理、韓語客服等。
3、韓國語專業城市就業指數:
韓國語專業就業崗位多的地區是上海。薪酬的地區是上海。
就業崗位比較多的城市有:上海[1096個]、北京[1031個]、廣州[441個]、深圳[375個]、青島[315個]、天津[309個]、東莞[233個]、蘇州[231個]、朝陽[224個]、大連[203個]等。
就業薪酬比較高的城市有:上海[6820元]、蘇州[6749元]、天津[5000元]、廣州[4832元]、北京[4000元]、佛山[3749元]、大連[3000元]、鹽城[2999元]、煙臺[2799元]等。
4、韓國語專業同類專業排名:
韓國語專業在專業學科中屬于文學類中的外國語言文學類,其中外國語言文學類共55個專業,韓國語專業在外國語言文學類專業中排名第5,在整個文學大類中排名第18位。
在外國語言文學類專業中,就業前景比較好的專業有:英語,翻譯,日語,商務英語,韓國語,俄語,德語,法語,西班牙語等。
以上是韓國語專業就業方向分析情況,更多高考專業韓國語專業就業方向分析資訊敬請關注快車教育職業規劃頻道。
隨著小語種發展越來越快,韓語專業也成了韓國留學熱選的專業。掌握了地道的韓語,而且熟悉韓國企業文化,如果回國發展,這樣的留學生肯定是大型跨國
不是我打擊你,沒有語言環境是學不好韓語的。要當韓語翻譯口語是最重要的,也就是必須和韓國人溝通毫無障礙,如果你能做到這點,就不是你找工作而是工作來找你了,但是,在國內幾乎是不可能到達這種水準的,語言歸根到底只是個工具,不可能當金剛鉆。韓語畢業生就兩條就業路一條是去韓企,一條是去當老師。如果你家庭條件允許就去韓國留學吧,否則,勸你還是別往這邊走,你才20歲,學什么技術都還有的是時間,唯獨不要去學韓語,這是我的親身經歷,祝你好運。
韓語專業的就業前景還可以,主要是外事、外貿類企事業:朝鮮語翻譯、國際商貿。
考研方向
亞非語言文學、朝鮮語口譯、朝鮮語筆譯、工商管理
課程體系
《基礎朝鮮語》、《高級朝鮮語》、《朝鮮語閱讀》、《朝鮮語聽力》、《朝鮮語語法》、《朝鮮語會話》、《朝鮮語寫作》、《朝漢互譯》、《朝鮮文學作品選讀》、《朝鮮文學史》 部分高校按以下專業方向培養:經貿、經貿翻譯、中韓經貿。
專業定義
朝鮮語主要研究朝鮮語語言、語法、口語以及朝鮮等朝鮮語國家的文化與歷史等方面的基本理論和知識,接受朝鮮語聽、說、讀、寫、譯等方面的技能訓練;
進行朝鮮語的翻譯、教學與研究等。朝鮮語,即韓語,是朝鮮和韓國的官方語言,這兩個國家的朝鮮語使用者占了全世界朝鮮語使用者的90%以上。
標簽:韓國翻譯專業